Despre recensământ în pericopa Bamidbar
Domnul i-a vorbit lui Moise în deșertul Sinai, în Cortul Întâlnirii, în prima [zi] a lunii a doua în anul al doilea an de la ieșirea lor din țara Egiptului, spunând: „Faceți numărătoarea întregii obști a copiilor lui Israel …” (Bamidbar/Numeri 1:1,2)
Oricât de bine am cunoaște ebraica biblică, ne lovim de aluzii, figuri de stil și alte forme criptice pe care nu le putem desluși decât cu ajutorul comentariilor. În astfel de cazuri, traducătorii rămân fideli sensului. Chiar dacă pierd din profunzimea textului, mai important este ca cititorul să înțeleagă.
Traducerea „Faceți numărătoarea” este o astfel de traducere explicativă. Dacă ar fi să păstrăm forma textului ar trebui să traducem „Înălțați capetele”.
Puține acțiuni sunt mai umilitoare decât numărarea oamenilor. Celui care numără nu-i pasă că în fața lui stau oameni. El caută să afle câți sunt, nimic mai mult. Greu de găsit cuvinte mai puțin potrivite pentru efectuarea unui recensământ decât „Înălțați capetele”.
Tâlcul acestor cuvinte ni-l dezvăluie un verset[1] din Tehilim/Psalmi: „Dintr-un pârâu pe drum va bea pentru aceasta își va înălța capul. Călătorul însetat merge cu capul plecat. După ce și-a potolit setea din apa unui pârâu, el își înalță capul.
Călătorul e însetat de apă proaspătă. Noi toți suntem însetați de atenție, de recunoaștere, de respect. Cel care până și în toiul unui recensământ acordă semenilor săi atenție, le recunoaște meritele și îi tratează cu respect, le înalță capetele.
[1] Tehilim/Psalmi 110:7
Comments
Despre recensământ în pericopa Bamidbar — No Comments
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>